Mausam ka jhaunka…..
If there is anything more spiritually uplifting than listening to Gulzar’s poetry, it is listening to Gulzar recite it in his own rich baritone.
Recently, I have been playing this beautiful nazm recited by Gulzar on my iPod and iTunes endlessly. Do listen (click on the title below).
|MAUSAM KA JHAUNKA….|
|Hosted by eSnips|
Evokes a lovely imagery of lonely, rainy afternoons.
kisi mausam ka jhaunka tha
jo is deewar par latki hui tasveer tirchhi kar gaya hai
gaye sawaan mein ye deewarein yoon seeli nahin thi
na jaane is dafa kyun inmein seelan aa gayi hai
darare pad gaye hai aur seelan is tarha baithti hai
jaise khushk rukhsaroon pe geele aansu chalte hain
(if someone has the entire poem and can share, it will be much appreciated; the only one I found was in Hindi script, which I have bit of a trouble reading quickly)
A bit about Gulzar’s involvement (through an interview with Rituparno) :
Q. How did you get Gulzar Saab to come into the project?
A. I needed a poem for the narrative. I had a Bangla poem which I wanted him to translate. He quietly translated it and then asked me about the film. I told him the story and he offered to write a fresh poem… completely free of money! When I mentioned money he scolded me, ‘Tumi maar khabe?’
Then I wanted him to record it in his beautiful baritone. He did the scratch recording. Ajay was supposed to follow his voice. But Gulzar Bhai’s version was too good to be discarded.
Finally, a little (irrelevant) back-story: I really don’t care for Rituparno Ghosh and his films and care even less for Aishwarya. Therefore I never watched Raincoat when it was released. The big mistake there was that I missed the really great soundtrack from the film, which I happened to discover the other day through Sakshi’s blog. Wowed by Mathura Nagarpati, I was led to search for other tracks and found this gem of a audio-piece.